西游记第一回原文翻译白话文

小马云 资讯 2399 次浏览 评论已关闭

《西游记》第一章是根据白话原著《西游记》翻译的。最引人入胜、最费工夫的一章是《真假孙悟空》。故事发生在西游记中期,八十一难过去的时候,却在此时另一个同名的孙悟空出现了!这个孙悟空让人真假难辨,两人之间的对决异常激烈。两个孙悟空,相貌相似,实力相当,从东海一路激战到灵山。

●^●

读过《西游记》第一章(《西游记》)原译的朋友会发现,这部关于神魔的古典小说似乎并没有那么简单。从表面上看,《西游记》主要讲述了孙悟空等人西行取经的故事。然而,如果你仔细品味,就会发现《西游记》从头到尾都充满了耐人寻味的谜团。吴承恩在《西游记》第一章中曾写道,生出孙悟空的仙片已经完成。

《西游记》第一章是从文言文翻译而来的。浩瀚宇宙浩瀚无际。有人类看不见的引力,也有人类无法测度的斥力。无独有偶,八卦分阴阳,易经分天地。就连吴承恩在《西游记》第一章中也写到,鸿蒙初开后,有天地之别,也有清浊之别。历法云:“天气下降,地气上升;天地交融,万物生成。”此时,天清地爽,阴阳相生。合并。你看,等我继续。