李凭箜篌引翻译如下:吴丝蜀桐制作的精美箜篌,在深秋里弹奏,灵彻的琴声,使空中的云彩凝垂不流。湘娥感动泪洒斑竹,素女聆听满怀哀愁。这是乐师李凭,在京城演奏...
吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。翻译:吴丝蜀桐制成精美的箜篌,奏出的乐声飘荡在睛朗的深秋。听到美妙的乐声,天...
吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。翻译:吴丝蜀桐制成精美的箜篌,奏出的乐声飘荡在睛朗的深秋。听到美妙的乐声,天空的白云凝聚,不再飘游。那湘娥把点点泪珠洒满...
在描绘李凭箜篌弹奏的乐声给人们的感受、描绘乐声艺术效果时,诗人李贺没有按一般的思维轨迹去叙述;而驰骋自己大胆的幻想和丰富的联想,形成神奇变幻、令人应接不暇...
那是李凭在国都把箜 篌弹奏。 像昆仑美玉碰击声声清脆,像凤凰那激昂嘹亮的 歌喉; 像芙蓉在露水中唏嘘饮泣,象兰花迎风开放笑语 轻柔。 整个长安城的大街小巷,如...
李凭箜篌引原文注释翻译如下:李凭箜篌引(原文)吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹签.昆...
李凭箜篌引原文及翻译赏析如下:《李凭箜篌引》李贺 吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。湘娥啼竹素女愁,李凭中国弹...
李凭箜篌引翻译:在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌。听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。湘娥...
《李凭箜篌引》翻译 秋夜弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌;听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。湘娥把泪珠...
译文:在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌。听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁。出现这种情况,...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
李凭箜篌引原文和翻译 | 高二语文燕歌行原文翻译 | 李凭箜篌引手法分析 |
李凭箜篌引演唱 | 高适《燕歌行》翻译 | 琵琶行与李凭箜篌引的异同 |
菩萨蛮翻译温庭筠 | 李贺的生平简介 | 李贺个人资料 |
《琵琶行》古诗原文 | 返回首页 |
返回顶部 |